そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Sentence Analyzer
English Translation
I cannot hear such a story without weeping.
Furigana
そのような話 を聞 くと必 ず泣 けてくる。
Romanji
Sono yōna hanashi o kiku to kanarazu naketekuru.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
話
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
聞く
(きく)
to hear; to listen (e.g. to music); to ask; to enquire; to query; to learn of; to hear about; to follow (advice); to comply with; to smell (esp. incense); to sample fragrance
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
必ず
(かならず)
always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably
泣ける
(なける)
to shed tears; to be moved to tears