その音楽はもはや我々の心に訴えない。

Sentence Analyzer

その 音楽 もはや 我々 訴えない

English Translation

The music doesn't appeal to us any longer.

Furigana

その音楽(おんがく)はもはや我々(われわれ)(こころ)(うった)えない。

Romanji

Sono ongaku wa mohaya wareware no kokoro ni uttaenai.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
音楽 (おんがく)
music; musical movement
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最早 (もはや)
already; now; no longer; not any more
我々 (われわれ)
we
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
訴える (うったえる)
to raise; to bring to (someone's attention); to appeal to; to call for; to complain; to sue (a person); to take someone to court; to resort to (e.g. arms, violence)

Kanji

Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ソ、 うった.える
Meanings: accusation, sue, complain of pain, appeal to