その魚は群れを成して進んでいくのですね。

Sentence Analyzer

その 群れ 成して 進んでいく です

English Translation

That fish travels in a group, don't they?

Furigana

その(さかな)()れを()して(すす)んでいくのですね。

Romanji

Sono sakana wa mure o nashite susundeiku no desu ne.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(さかな、うお)
fish
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
群れ (むれ)
group; crowd; flock; herd; bevy; school; swarm; cluster (e.g. of stars); clump; pack (e.g. of dogs)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為す (なす)
to build up; to establish; to form; to become (a state); to accomplish; to achieve; to succeed in; to change into; to do; to perform; to intend to; to attempt; to try
荒む (すさむ)
to grow wild; to run to waste
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not

Kanji

Readings: ギョ、 うお、 さかな、 -ざかな
Meaning: fish
Readings: グン、 む.れる、 む.れ、 むら、 むら.がる
Meanings: flock, group, crowd, herd, swarm, cluster
Readings: セイ、 ジョウ、 な.る、 な.す、 -な.す
Meanings: turn into, become, get, grow, elapse, reach
Readings: シン、 すす.む、 すす.める
Meanings: advance, proceed, progress, promote