This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

その工場は約300人の従業員を一時解雇している。

Sentence Analyzer

その 工場 従業員 一時 解雇している

English Translation

The factory has laid off some three hundred workers.

Furigana

その工場(こうじょう)(やく)300(にん)従業員(じゅうぎょういん)一時(いちじ)解雇(かいこ)している。

Romanji

Sono kōjō wa yaku san zero zero nin no jūgyōin o ichiji kaikoshiteiru.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
工場 (こうじょう、こうば)
factory; plant; mill; workshop
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(やく)
approximately; about; promise; shortening; reduction; simplification; contraction (in phonetics)
(さん、み)
three; tri-
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
従業員 (じゅうぎょういん)
employee; worker
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
一時 (いちじ)
one o'clock; once; at one time; formerly; before; for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; a time; one time; once
解雇 (かいこ)
discharge; dismissal

Kanji

Readings: コウ、 ク、 グ
Meanings: craft, construction, katakana e radical (no. 48)
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: ヤク、 つづ.まる、 つづ.める、 つづま.やか
Meanings: promise, approximately, shrink
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ジュウ、 ショウ、 ジュ、 したが.う、 したが.える、 より
Meanings: accompany, obey, submit to, comply, follow, secondary, incidental, subordinate
Readings: ギョウ、 ゴウ、 わざ
Meanings: business, vocation, arts, performance
Reading: イン
Meanings: employee, member, number, the one in charge
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: コ、 やと.う
Meanings: employ, hire