その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。

Sentence Analyzer

その 裁き という こう ある 来ている のに 人々 より やみ 愛した その 行い 悪かった から ある

English Translation

And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.

Furigana

その(さば)きというのはこうである。(ひかり)()()ているのに、人々(ひとびと)(ひかり)よりやみを(あい)した。その(おこな)いが(わる)かったからである。

Romanji

Sono sabaki toiu no wa kō de aru. hikari ga yo ni kiteiru noni, hitobito wa hikari yori yami o aishita. sono okonai ga warukatta kara de aru.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
裁き (さばき)
judgment; judgement; decision; verdict
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
斯う (こう)
in this way (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker); thus; such; uh... (interjection used as a verbal pause)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...
(ひかり)
light
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
()
world; society; age; generation
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
来る (くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
のに (のに)
although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; while; if only; I wish; I tell you; you should do; in order to
人々 (ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
より (より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
(やみ)
darkness; the dark; dark; bewilderment; despair; hopelessness; black-marketeering; shady; illegal; under-the-table
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
愛す (あいす)
to love
行い (おこない)
deed; act; action; conduct; behavior; behaviour; asceticism
悪い (わるい)
bad; poor; inferior; evil; sinful; unprofitable; unbeneficial; at fault; to blame; in the wrong; sorry
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since

Kanji

Readings: サイ、 た.つ、 さば.く
Meanings: tailor, judge, decision, cut out (pattern)
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light
Readings: セイ、 セ、 ソウ、 よ、 さんじゅう
Meanings: generation, world, society, public
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: アク、 オ、 わる.い、 わる-、 あ.し、 にく.い、 -にく.い、 ああ、 いずくに、 いずくんぞ、 にく.む
Meanings: bad, vice, rascal, false, evil, wrong