その作家は殺人事件を生々しく描写した。
Sentence Analyzer
English Translation
The author described the murder case vividly.
Furigana
その作家 は殺人 事件 を生々 しく描写 した。
Romanji
Sono sakka wa satsujin jiken o namanamashiku byōshashita.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
作家
(さっか)
author; writer; novelist; artist
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
殺人
(さつじん)
murder
事件
(じけん)
event; affair; incident; case; plot; trouble; scandal
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
生々しい
(なまなましい)
lively; green; fresh; raw; vivid; graphic
描写
(びょうしゃ)
depiction; description; portrayal
Kanji
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: サツ、 サイ、 セツ、 ころ.す、 -ごろ.し、 そ.ぐ
Meanings: kill, murder, butcher, slice off, split, diminish, reduce, spoil
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ケン、 くだん
Meanings: affair, case, matter, item
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ビョウ、 えが.く、 か.く
Meanings: sketch, compose, write, draw, paint
Readings: シャ、 ジャ、 うつ.す、 うつ.る、 うつ-、 うつ.し
Meanings: copy, be photographed, describe