This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。

Sentence Analyzer

その プレイステーション 新しい ソフト 欲しい こねた

English Translation

When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child.

Furigana

その()はプレイステーションの(あたら)しいソフトが()しいとだだをこねた。

Romanji

Sono ko wa pureisute-shon no atarashii sofuto ga hoshii to da da o koneta.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
()
child; young (animal); young woman; young geisha; offshoot; interest; new shares; player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); bird egg; -er (often of young women)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
新しい (あたらしい)
new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern
ソフト (ソフト)
soft; software; soft hat; felt hat; soft serve ice cream; softball
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
欲しい (ほしい)
wanted; wished for; in need of; desired; I want (you) to
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
捏ねる (こねる)
to knead; to mix with fingers; to quibble; to argue for argument's sake

Kanji

Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: ヨク、 ほっ.する、 ほ.しい
Meanings: longing, covetousness, greed, passion, desire, craving