その詩人はとうとう発狂した。
Sentence Analyzer
English Translation
The poet went mad in the end.
Furigana
その詩人 はとうとう発狂 した。
Romanji
Sono shijin wa tōtō hakkyōshita.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
詩人
(しじん)
poet
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
到頭
(とうとう)
finally; at last; reaching a head
発狂
(はっきょう)
madness; craziness; insanity
Kanji
Readings: シ、 うた
Meanings: poem, poetry
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: キョウ、 くる.う、 くる.おしい、 くるお.しい
Meanings: lunatic, insane, crazy, confuse