その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。

Sentence Analyzer

その 事故 責められなければならない 私たち なかった

English Translation

We were not to blame for the accident.

Furigana

その事故(じこ)()められなければならないのは、(わたし)たちではなかった。

Romanji

Sono jiko de semerarenakerebanaranai no wa, watashitachi de wa nakatta.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
事故 (じこ、ことゆえ)
accident; incident; trouble; circumstances; reasons
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
責める (せめる)
to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse; to urge; to press; to pester; to torture; to torment; to persecute; to break in (a horse)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...

Kanji

Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: コ、 ゆえ、 ふる.い、 もと
Meanings: happenstance, especially, intentionally, reason, cause, circumstances, the late, therefore, consequently
Readings: セキ、 せ.める
Meanings: blame, condemn, censure
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me