その申し出は受けるより仕方がなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
        I had no choice but to accept the offer.
    
Furigana
        その申 し出 は受 けるより仕方 がなかった。
    
Romanji
        Sono mōshide wa ukeru yori shikata ga nakatta.
    
Words
            
                其の
            
            
                (その)
            
        
        
            that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
        
    
            
                申し出
            
            
                (もうしで、もうしいで)
            
        
        
            proposal; request; claim; report; notice; offer
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                受ける
            
            
                (うける)
            
        
        
            to receive; to get; to catch (e.g. a ball); to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); to be given (e.g. life, talent); to follow; to succeed; to be descended from; to face (south, etc.); to be modified by; to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; to be well-received; to become popular; to go down well
        
    
            
                より
            
            
                (より)
            
        
        
            than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
        
    
            
                仕方
            
            
                (しかた)
            
        
        
            way; method; means; resource; course
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                無い
            
            
                (ない)
            
        
        
            nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
        
    Kanji
Readings: シン、 もう.す、 もう.し-、 さる
                        Meanings: have the honor to, sign of the monkey, 3-5PM, ninth sign of Chinese zodiac
                    Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
                        Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
                    Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
                        Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
                    Readings: シ、 ジ、 つか.える
                        Meanings: attend, doing, official, serve
                    Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
                        Meanings: direction, person, alternative