彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Sentence Analyzer
English Translation
Their envy was directed toward her beauty.
Furigana
Romanji
Kanojora no netami wa kanojo no utsukushisa ni mukerareta.
Words
彼女ら
(かのじょら)
they (females); them
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
妬む
(ねたむ、そねむ)
to be jealous of; to envy; to begrudge
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
美しい
(うつくしい)
beautiful; lovely
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
向ける
(むける)
to turn towards; to point
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ト、 ツ、 ねた.む、 そね.む、 つも.る、 ふさ.ぐ
Meanings: jealous, envy
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach