その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
Sentence Analyzer
English Translation
The news made her very sad.
Furigana
その知 らせは彼女 をたいへん悲 しませた。
Romanji
Sono shirase wa kanojo o taihen kanashimaseta.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
知らせ
(しらせ)
notice; notification
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
大変
(たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
悲しむ
(かなしむ)
to be sad; to mourn for; to regret