その通りは昼間は大変騒がしかった。

Sentence Analyzer

その 通り 昼間 大変 騒がしかった

English Translation

That street was very noisy during the day.

Furigana

その(とお)りは昼間(ひるま)大変(たいへん)(さわ)がしかった。

Romanji

Sono tōri wa hiruma wa taihen sawagashikatta.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
通り (とおり)
avenue; street; way; road; coming and going; street traffic; flow (of water, air, etc.); transmission (of sound); reach (e.g. of voice); fame; reputation; popularity; the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); understanding; comprehension; counter for sets of things; counter for methods, ways, types
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
昼間 (ひるま、ちゅうかん)
daytime; during the day; time from sunrise until sunset; diurnal period
大変 (たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
騒がしい (さわがしい)
noisy; boisterous; turbulent (era, etc.); troubled

Kanji

Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: チュウ、 ひる
Meanings: daytime, noon
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: ソウ、 さわ.ぐ、 うれい、 さわ.がしい
Meanings: boisterous, make noise, clamor, disturb, excite