その夫婦は幸福な生活を送った。
Sentence Analyzer
English Translation
The couple led a happy life.
Furigana
その夫婦 は幸福 な生活 を送 った。
Romanji
Sono fūfu wa kōfukuna seikatsu o okutta.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
夫婦
(ふうふ、めおと、みょうと)
married couple; spouses; husband and wife; couple; pair; his and hers; pair of objects, one larger (for man), one smaller (for woman)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
幸福
(こうふく)
happiness; blessedness; joy; well-being
生活
(せいかつ)
living; life (one's daily existence); livelihood
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
送る
(おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
Kanji
Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man
Readings: フ、 よめ
Meanings: lady, woman, wife, bride
Readings: コウ、 さいわ.い、 さち、 しあわ.せ
Meanings: happiness, blessing, fortune
Reading: フク
Meanings: blessing, fortune, luck, wealth
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: カツ、 い.きる、 い.かす、 い.ける
Meanings: lively, resuscitation, being helped, living
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send