その坊やはツバメとスズメが区別できない。

Sentence Analyzer

その 坊や ツバメ すずめ 区別 できない

English Translation

The boy can't tell a swallow from a sparrow.

Furigana

その(ぼう)やはツバメとスズメが区別(くべつ)できない。

Romanji

Sono bōya wa tsubame to suzume ga kubetsu dekinai.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
坊や (ぼうや)
boy
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(つばめ、つばくらめ、つばくら、つばくろ、ツバメ)
swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; barn swallow (Hirundo rustica); younger man involved with an older woman
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(すずめ、スズメ)
tree sparrow (Passer montanus); talkative person; knowledgeable person
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
区別 (くべつ)
distinction; differentiation; classification
出来る (できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant

Kanji

Readings: ボウ、 ボッ
Meanings: boy, priest's residence, priest
Readings: ク、 オウ、 コウ
Meanings: ward, district
Readings: ベツ、 わか.れる、 わ.ける
Meanings: separate, branch off, diverge, fork, another, extra, specially