その問題は新しい性格を帯び始めた。
Sentence Analyzer
English Translation
The question began to assume a new character.
Furigana
その問題 は新 しい性格 を帯 び始 めた。
Romanji
Sono mondai wa atarashii seikaku o obihajimeta.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
問題
(もんだい)
question (e.g. on a test); problem; problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; question (i.e. doubt); public discussion; controversy; trouble; problem; inconvenience; difficulty
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
新しい
(あたらしい)
new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern
性格
(せいかく)
character; personality; disposition; nature
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
帯びる
(おびる)
to wear (sword, decoration, etc.); to carry; to be entrusted (e.g. with a mission); to take on; to have a trace of; to be tinged with
Kanji
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Reading: ダイ
Meanings: topic, subject
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: セイ、 ショウ、 さが
Meanings: sex, gender, nature
Readings: カク、 コウ、 キャク、 ゴウ
Meanings: status, rank, capacity, character, case (law, grammar)
Readings: タイ、 お.びる、 おび
Meanings: sash, belt, obi, zone, region
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin