その薬が彼女の命を救った。
Sentence Analyzer
English Translation
        The medicine saved her life.
    
Furigana
        その薬 が彼女 の命 を救 った。
    
Romanji
        Sono kusuri ga kanojo no inochi o sukutta.
    
Words
            
                其の
            
            
                (その)
            
        
        
            that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
        
    
            
                薬
            
            
                (くすり)
            
        
        
            medicine; pharmaceuticals; (legal) drugs; efficacious chemical (i.e. gunpowder, pesticide, etc.); (pottery) glaze; small bribe
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                彼女
            
            
                (かのじょ)
            
        
        
            she; her; her; girlfriend; sweetheart
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                命
            
            
                (いのち)
            
        
        
            life; life force; lifetime; lifespan; most important thing; foundation; core; paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love); fate; destiny; karma
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                救う
            
            
                (すくう)
            
        
        
            to rescue from; to help out of; to save
        
    Kanji
Readings: ヤク、 くすり
                        Meanings: medicine, chemical, enamel, gunpowder, benefit
                    Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
                        Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint
                    Readings: キュウ、 すく.う
                        Meanings: salvation, save, help, rescue, reclaim