その嵐は町全体を破壊した。
Sentence Analyzer
English Translation
The storm destroyed the whole town.
Furigana
その嵐 は町 全体 を破壊 した。
Romanji
Sono arashi wa machi zentai o hakaishita.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
嵐
(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
町
(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
全体
(ぜんたい)
whole; entirety; whatever (is the matter)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
破壊
(はかい)
destruction; disruption; (application) crash
Kanji
Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images
Readings: ハ、 やぶ.る、 やぶ.れる、 わ.れる
Meanings: rend, rip, tear, break, destroy, defeat, frustrate
Readings: カイ、 エ、 こわ.す、 こわ.れる、 やぶ.る
Meanings: demolition, break, destroy