悲しみが彼の心を満たした。
Sentence Analyzer
English Translation
        Sorrow filled his breast.
    
Furigana
Romanji
        Kanashimi ga kare no kokoro o mitashita.
    
Words
            
                悲しみ
            
            
                (かなしみ)
            
        
        
            sadness; sorrow; grief; affection; love
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                心
            
            
                (こころ)
            
        
        
            mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                満たす
            
            
                (みたす)
            
        
        
            to satisfy; to fulfill; to appease; to fill (e.g. a cup); to pack; to reach (a certain number)