悲しみが彼の心を満たした。
Sentence Analyzer
English Translation
Sorrow filled his breast.
Furigana
Romanji
Kanashimi ga kare no kokoro o mitashita.
Words
悲しみ
(かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
心
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
満たす
(みたす)
to satisfy; to fulfill; to appease; to fill (e.g. a cup); to pack; to reach (a certain number)