悲しみのあまり気が動転していた。

Sentence Analyzer

悲しみ あまり 動転していた

English Translation

She was beside herself with grief.

Furigana

(かな)しみのあまり()動転(どうてん)していた。

Romanji

Kanashimi no amari ki ga dōtenshiteita.

Words

悲しみ (かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
余り (あまり、あんまり)
remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; not very (with negative sentence); not much; surplus; excess; fullness; too much; more than; over
()
spirit; mind; heart; nature; disposition; motivation; intention; mood; feelings; atmosphere; essence
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
動転 (どうてん)
being upset; being surprised and stunned; transition; changing; moving

Kanji

Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change