悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Sentence Analyzer
English Translation
Do not obtrude upon her sorrow.
Furigana
Romanji
Kanashindeiru kanojo o sotto shiteoki nasai.
Words
悲しむ
(かなしむ)
to be sad; to mourn for; to regret
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
そっと
(そっと、そうっと、そおっと、そーっと)
softly; gently; quietly; secretly
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
為さる
(なさる)
to do