そよ風が彼女の顔をなでた。

Sentence Analyzer

そよ風 彼女 なでた

English Translation

The breeze kissed her face.

Furigana

そよ(かぜ)彼女(かのじょ)(かお)をなでた。

Romanji

Soyokaze ga kanojo no kao o nadeta.

Words

そよ風 (そよかぜ、びふう)
gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かお、がん)
face; visage; look; expression; countenance; honor; honour; face; influence; notoriety
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
撫でる (なでる)
to brush gently; to stroke; to caress

Kanji

Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ガン、 かお
Meanings: face, expression