それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Sentence Analyzer
English Translation
That is why so many people are suffering from famine.
Furigana
それが、こんなに多数 の人 が饑饉 で苦 しんでいる理由 です。
Romanji
Sore ga, konnani tasū no hito ga kikin de kurushindeiru riyū desu.
Words
其れ
(それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
こんなに
(こんなに)
so; like this; in this way
多数
(たすう)
great number; countless; majority
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
飢饉
(ききん)
famine; drought; shortage; crop failure
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
苦しむ
(くるしむ)
to suffer; to groan; to be worried
理由
(りゆう、わけ)
reason; pretext; motive
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: スウ、 ス、 サク、 ソク、 シュ、 かず、 かぞ.える、 しばしば、 せ.める、 わずらわ.しい
Meanings: number, strength, fate, law, figures
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: キ、 う.える
Meanings: hunger, thirst
Readings: キン、 う.える
Meaning: hunger
Readings: ク、 くる.しい、 -ぐる.しい、 くる.しむ、 くる.しめる、 にが.い、 にが.る
Meanings: suffering, trial, worry, hardship, feel bitter, scowl
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: ユ、 ユウ、 ユイ、 よし、 よ.る
Meanings: wherefore, a reason