それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Sentence Analyzer
English Translation
Nevertheless, the topic is worth discussing.
Furigana
それでもやはり、その話題 は話 し合 う価値 がある。
Romanji
Soredemo yahari, sono wadai wa hanashiau kachi ga aru.
Words
其れでも
(それでも)
but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding
矢張り
(やはり)
too; also; likewise; either; still; as before; even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; as expected
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
話題
(わだい)
topic; subject
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
話し合う
(はなしあう)
to discuss; to talk together
価値
(かち)
value; worth; merit
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about