疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。

Sentence Analyzer

疲れている ならば 休み とる べき 言うまでもない こと

English Translation

It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.

Furigana

(つか)れているならば、(やす)みをとるべきなのは、()うまでもないことだ。

Romanji

Tsukareteiru naraba, yasumi o toru beki na no wa, iumademonai koto da.

Words

疲れる (つかれる)
to get tired; to tire; to be worn out (e.g. of well used objects); to starve
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
休み (やすみ)
rest; recess; respite; vacation; holiday; absence; suspension; dormancy (of a silkworm prior to moulting)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
とる (とる)
is being
可し (べし)
shall; should; must
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
言うまでもない (いうまでもない、ゆうまでもない)
it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as

Kanji

Readings: ヒ、 つか.れる、 -づか.れ、 つか.らす
Meanings: exhausted, tire, weary
Readings: キュウ、 やす.む、 やす.まる、 やす.める
Meanings: rest, day off, retire, sleep
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word