それはせいぜい二流のホテルだ。
Sentence Analyzer
English Translation
It is at best a second-rate hotel.
Furigana
それはせいぜい二流 のホテルだ。
Romanji
Sore wa seizei niryū no hoteru da.
Words
其れ
(それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
精々
(せいぜい)
at the most; at best; to the utmost; as much (far) as possible
二流
(にりゅう)
second-rate; inferior
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ホテル
(ホテル)
hotel
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative