それはせいぜい二流のホテルだ。
Sentence Analyzer
English Translation
        It is at best a second-rate hotel.
    
Furigana
        それはせいぜい二流 のホテルだ。
    
Romanji
        Sore wa seizei niryū no hoteru da.
    
Words
            
                其れ
            
            
                (それ)
            
        
        
            that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                精々
            
            
                (せいぜい)
            
        
        
            at the most; at best; to the utmost; as much (far) as possible
        
    
            
                二流
            
            
                (にりゅう)
            
        
        
            second-rate; inferior
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                ホテル
            
            
                (ホテル)
            
        
        
            hotel
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative