それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
Sentence Analyzer
English Translation
It was a very slow train. It stopped at every little station.
Furigana
それはとてものろい列車 だった。小 さな駅 ごとに止 まるのだった。
Romanji
Sore wa totemo noroi ressha datta. chiisana ekigoto ni tomaru no datta.
Words
其れ
(それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
迚も
(とても、とっても)
very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
鈍い
(にぶい、のろい)
dull (e.g. a knife); blunt; thickheaded; obtuse; stupid; dull (sound, color, etc.); dim (light); slow; sluggish; inert; lethargic; indulgent (esp. to the opposite sex); doting
列車
(れっしゃ)
train (ordinary)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
小さな
(ちいさな)
small; little; tiny
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
止まる
(とまる)
to stop (moving); to come to a stop; to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; to alight; to perch on
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
Kanji
Readings: レツ、 レ
Meanings: file, row, rank, tier, column
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Reading: エキ
Meaning: station
Readings: シ、 と.まる、 -ど.まり、 と.める、 -と.める、 -ど.め、 とど.める、 とど.め、 とど.まる、 や.める、 や.む、 -や.む、 よ.す、 -さ.す、 -さ.し
Meanings: stop, halt