それは雲をつかむような話だ。
Sentence Analyzer
English Translation
It's a vague story.
Furigana
それは雲 をつかむような話 だ。
Romanji
Sore wa kumo o tsukamu yōna hanashi da.
Words
其れ
(それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
雲
(くも)
cloud
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
掴む
(つかむ)
to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; to understand; to grasp; to comprehend
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
話
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative