それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。

Sentence Analyzer

それ 憎んでいる から なくて 愛している から です

English Translation

It is not because I hate him, but because I love him.

Furigana

それは(わたし)(かれ)(にく)んでいるからではなくて、(かれ)(あい)しているからです。

Romanji

Sore wa watashi ga kare o nikundeiru kara de wa nakute, kare o aishiteiru kara desu.

Words

其れ (それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
憎む (にくむ)
to hate; to detest
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
愛す (あいす)
to love
です (です)
be; is

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ゾウ、 にく.む、 にく.い、 にく.らしい、 にく.しみ
Meanings: hate, detest
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite