This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。

Sentence Analyzer

それ 女性 ライオン 胴体 へび 持っていた

English Translation

It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.

Furigana

それは女性(じょせい)(あたま)、ライオンの胴体(どうたい)(とり)(つばさ)とヘビの()()っていた。

Romanji

Sore wa josei no atama, raion no dōtai, tori no tsubasa to hebi no o o motteita.

Words

其れ (それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
女性 (じょせい、にょしょう)
woman; female; feminine gender
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(あたま、かしら)
head; hair (on one's head); mind; brains; intellect; leader; chief; boss; captain; top; tip; beginning; start; head; person; top structural component of a kanji
ライオン (ライオン)
lion (Panthera leo)
胴体 (どうたい)
body; trunk; torso
(とり)
bird; bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry
(つばさ、よく)
wing; Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); counter for birds or bird wings
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(へび、じゃ、くちなわ、へみ)
snake; serpent; large snake
()
tail (animal, kite, comet, etc.); tail end; slope at the foot of a mountain
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of

Kanji

Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: セイ、 ショウ、 さが
Meanings: sex, gender, nature
Readings: トウ、 ズ、 ト、 あたま、 かしら、 -がしら、 かぶり
Meanings: head, counter for large animals
Reading: ドウ
Meanings: trunk, torso, hull (ship), hub of wheel
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images
Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken
Readings: ヨク、 つばさ
Meanings: wing, plane, flank
Readings: ビ、 お
Meanings: tail, end, counter for fish, lower slope of mountain
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have