それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。
Sentence Analyzer
English Translation
It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him.
Furigana
それは入院 していた祖母 がくれた大事 な時計 でした。
Romanji
Sore wa nyūinshiteita sobo ga kureta daijina tokei deshita.
Words
其れ
(それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
入院
(にゅういん)
hospitalization; hospitalisation
祖母
(そぼ、ばば、おおば、おば、うば)
grandmother
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
呉れる
(くれる)
to give; to let one have; to do for one; to be given
大事
(だいじ、おおごと)
important; valuable; serious matter
時計
(とけい、ときはかり)
watch; clock; timepiece
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Reading: イン
Meanings: Inst., institution, temple, mansion, school
Reading: ソ
Meanings: ancestor, pioneer, founder
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ケイ、 はか.る、 はか.らう
Meanings: plot, plan, scheme, measure