それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
Sentence Analyzer
English Translation
The approaches used in those two designs are exactly alike.
Furigana
それら二 つのデザインに用 いられたアプローチはまったくよく似 ている。
Romanji
Sorera futatsu no dezain ni mochiirareta apuro-chi wa mattaku yoku niteiru.
Words
其れ等
(それら)
those (near the second person)
二つ
(ふたつ)
two
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
デザイン
(デザイン)
design
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
用いる
(もちいる)
to use; to make use of; to utilize; to utilise
アプローチ
(アプローチ)
approach; approach shot
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
全く
(まったく)
really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; good grief (expression of exasperation)
良く
(よく)
nicely; properly; well; skillfully; skilfully; frequently; often
似る
(にる)
to resemble; to look like; to take after; to be similar (in status, condition, etc.); to be close; to be alike; to be like