それ以降彼は辛い一生を送った。

Sentence Analyzer

それ 以降 辛い 一生 送った

English Translation

He led a hard life after that.

Furigana

それ以降(いこう)(かれ)(つら)一生(いっしょう)(おく)った。

Romanji

Sore ikō kare wa tsurai isshō o okutta.

Words

其れ (それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
以降 (いこう)
on and after; as from; hereafter; thereafter; since
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
辛い (からい)
spicy; hot; salty; harsh (criticism); severe (punishment); strict; painful; bitter; difficult; tough
一生 (いっしょう)
whole life; a lifetime; all through life; one existence; a generation; an age; the whole world; the era; (the only, the greatest, etc.) of one's life
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana

Kanji

Readings: イ、 もっ.て
Meanings: by means of, because, in view of, compared with
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シン、 から.い、 つら.い、 -づら.い、 かのと
Meanings: spicy, bitter, hot, acrid
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send