そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Sentence Analyzer
English Translation
        My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
    
Furigana
        そんないい加減 なことはわしの職人 気質 が許 さない。
    
Romanji
        Sonna iikagenna koto wa washi no shokunin kishitsu ga yurusanai.
    
Words
            
                そんな
            
            
                (そんな)
            
        
        
            such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of
        
    
            
                いい加減
            
            
                (いいかげん)
            
        
        
            irresponsible; perfunctory; careless; lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); considerably; quite; rather; pretty
        
    
            
                事
            
            
                (こと、こん)
            
        
        
            thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                儂
            
            
                (わし)
            
        
        
            I; me (used by elderly males)
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                職人
            
            
                (しょくにん)
            
        
        
            worker; mechanic; artisan; craftsman
        
    
            
                気質
            
            
                (きしつ、かたぎ)
            
        
        
            spirit; character; trait; temperament; turn of mind; disposition
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                許す
            
            
                (ゆるす)
            
        
        
            to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield
        
    Kanji
Readings: カ、 くわ.える、 くわ.わる
                        Meanings: add, addition, increase, join, include, Canada
                    Readings: ゲン、 へ.る、 へ.らす
                        Meanings: dwindle, decrease, reduce, decline, curtail, get hungry
                    Readings: ショク、 ソク
                        Meanings: post, employment, work
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: キ、 ケ、 いき
                        Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
                    Readings: シツ、 シチ、 チ、 たち、 ただ.す、 もと、 わりふ
                        Meanings: substance, quality, matter, temperament
                    Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
                        Meanings: permit, approve