非配偶者間人工授精を受けました。

Sentence Analyzer

配偶者間 人工 授精 受けました

English Translation

I had an artificial insemination by donor.

Furigana

()配偶者間(はいぐうしゃかん)人工(じんこう)授精(じゅせい)()けました。

Romanji

Hi haigūshakan jinkō jusei o ukemashita.

Words

()
fault; error; mistake; going poorly; being disadvantageous; being unfavorable; un-; non-; an-
人工 (じんこう)
artificial; man-made; human work; human skill; artificiality
受精 (じゅせい)
fertilization; fertilisation; impregnation; pollination
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
受ける (うける)
to receive; to get; to catch (e.g. a ball); to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); to be given (e.g. life, talent); to follow; to succeed; to be descended from; to face (south, etc.); to be modified by; to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; to be well-received; to become popular; to go down well

Kanji

Readings: ヒ、 あら.ず
Meanings: un-, mistake, negative, injustice, non-
Readings: ハイ、 くば.る
Meanings: distribute, spouse, exile, rationing
Readings: グウ、 たま
Meanings: accidentally, even number, couple, man & wife, same kind
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: コウ、 ク、 グ
Meanings: craft, construction, katakana e radical (no. 48)
Readings: ジュ、 さず.ける、 さず.かる
Meanings: impart, instruct, grant, confer
Readings: セイ、 ショウ、 シヤウ
Meanings: refined, ghost, fairy, energy, vitality, semen, excellence, purity, skill
Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive