ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。

Sentence Analyzer

ダーウィン 考え この ように 改訂した こと 学問的 立場 から 攻撃 対象 なった

English Translation

This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.

Furigana

ダーウィンの(かんが)えをこのように改訂(かいてい)したことは学問的(がくもんてき)立場(たちば)からの攻撃(こうげき)対象(たいしょう)となった。

Romanji

Da-Whin no kangae o kono yōni kaiteishita koto wa gakumonteki tachiba kara no kōgeki taishō to natta.

Words

()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
考え (かんがえ)
thinking; thought; view; opinion; concept; idea; notion; imagination; intention; plan; design; consideration; judgement; deliberation; reflection; wish; hope; expectation
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
改訂 (かいてい)
revision (of text); alteration; change
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
学問的 (がくもんてき)
scholarly
立場 (たちば)
standpoint; position; situation
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
攻撃 (こうげき)
attack; strike; offensive; criticism; censure; denunciation; condemnation
対象 (たいしょう)
target; object (of worship, study, etc.); subject (of taxation, etc.)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over
Readings: カイ、 あらた.める、 あらた.まる
Meanings: reformation, change, modify, mend, renew, examine, inspect, search
Reading: テイ
Meanings: revise, correct, decide
Readings: ガク、 まな.ぶ
Meanings: study, learning, science
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: コウ、 せ.める
Meanings: aggression, attack, criticize, polish
Readings: ゲキ、 う.つ
Meanings: beat, attack, defeat, conquer
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: ショウ、 ゾウ、 かたど.る
Meanings: elephant, pattern after, imitate, image, shape, sign (of the times)