新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Sentence Analyzer
English Translation
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
Furigana
Romanji
Shinbun ni hikōki ga shōsoku o tatta to kaiteatta.
Words
新聞
(しんぶん)
newspaper
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
飛行機
(ひこうき)
aeroplane; airplane; aircraft
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
消息
(しょうそく、しょうそこ)
news (from somebody); letter; contact; (somebody's) whereabouts; (somebody's) movements
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
断つ
(たつ)
to sever; to cut off; to suppress; to abstain (from)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
書く
(かく)
to write; to compose; to pen; to draw; to paint
Kanji
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel
Readings: ソク、 いき
Meanings: breath, respiration, son, interest (on money)
Readings: ゼツ、 た.える、 た.やす、 た.つ
Meanings: discontinue, beyond, sever, cut off, abstain, interrupt, suppress
Readings: ショ、 か.く、 -が.き、 -がき
Meaning: write