飛行機が電車にとって代わった。
Sentence Analyzer
English Translation
Airplanes have taken the place of electric trains.
Furigana
Romanji
Hikōki ga densha nitotte kawatta.
Words
飛行機
(ひこうき)
aeroplane; airplane; aircraft
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
電車
(でんしゃ)
train; electric train
に取って
(にとって)
to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding
替わる
(かわる)
to succeed; to relieve; to replace; to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; to be exchanged; to change (places with); to switch
Kanji
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: ダイ、 タイ、 か.わる、 かわ.る、 かわ.り、 か.わり、 -がわ.り、 -が.わり、 か.える、 よ、 しろ
Meanings: substitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee