たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
Sentence Analyzer
English Translation
Most birds can see only by day.
Furigana
たいていの鳥 は昼間 しか目 が見 えない。
Romanji
Taitei no tori wa hiruma shika me ga mienai.
Words
大抵
(たいてい)
mostly; ordinarily; usually; generally; probably; most; almost all; ordinary; proper; appropriate; moderate
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
鳥
(とり)
bird; bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
昼間
(ひるま、ちゅうかん)
daytime; during the day; time from sunrise until sunset; diurnal period
しか
(しか)
only; nothing but
目
(め)
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
見える
(まみえる)
to have an audience; to meet; to see; to face (an enemy); to confront; to serve (esp. as one's wife)
Kanji
Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken
Readings: チュウ、 ひる
Meanings: daytime, noon
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible