ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。

Sentence Analyzer

だいや 指輪 なんて つけていない けど 幸せ

English Translation

I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.

Furigana

ダイヤの指輪(ゆびわ)なんて()につけていないけど、(わたし)(しあわ)せだ。

Romanji

Daiya no yubiwa nante mi ni tsuketeinai kedo, watashi wa shiawase da.

Words

ダイヤ (ダイヤ、ダイア)
diamond; (railway) schedule; diagram; dyer
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
指輪 (ゆびわ)
(finger) ring
なんて (なんて)
such as; (things) like; exclamation
()
body; oneself; one's place; one's position; main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
点ける (つける)
to turn on; to switch on; to light up
けど (けど、けれども、けれど、けども、けんど)
but; however; although
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
幸せ (しあわせ、しやわせ)
happiness; good fortune; luck; blessing
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シ、 ゆび、 さ.す、 -さ.し
Meanings: finger, point to, indicate, put into, play (chess), measure (ruler)
Readings: リン、 わ
Meanings: wheel, ring, circle, link, loop, counter for wheels and flowers
Readings: シン、 み
Meanings: somebody, person, one's station in life
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コウ、 さいわ.い、 さち、 しあわ.せ
Meanings: happiness, blessing, fortune