タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。

Sentence Analyzer

タクシー なかった ので 歩いていかなければならなかった

English Translation

There being no taxis, I had to walk.

Furigana

タクシーがなかったので、(わたし)(ある)いていかなければならなかった。

Romanji

Takushi- ga nakatta node, watashi wa aruiteikanakerebanaranakatta.

Words

タクシー (タクシー)
taxi
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
歩く (あるく)
to walk

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps