タクシーを使えば、少なくとも2000円はかかる。

Sentence Analyzer

タクシー 使えば 少なくとも かかる

English Translation

It will cost at least 2000 yen to take a taxi.

Furigana

タクシーを使(つか)えば、(すく)なくとも2000(えん)はかかる。

Romanji

Takushi- o tsukaeba, sukunakutomo ni zero zero zero en wa kakaru.

Words

タクシー (タクシー)
taxi
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
使う (つかう)
to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; to use (time, money, etc.); to spend; to consume; to use (language); to speak
少なくとも (すくなくとも)
at least
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
(えん)
yen; Japanese monetary unit; circle
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
罹る (かかる)
to suffer from

Kanji

使
Readings: シ、 つか.う、 つか.い、 -つか.い、 -づか.い
Meanings: use, send on a mission, order, messenger, envoy, ambassador, cause
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: エン、 まる.い、 まる、 まど、 まど.か、 まろ.やか
Meanings: circle, yen, round