タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
It will be quicker to walk than to take a taxi.
Furigana
タクシーを利用 するより歩 く方 が早 いだろう。
Romanji
Takushi- o riyōsuru yori aruku hō ga hayai darou.
Words
タクシー
(タクシー)
taxi
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
利用
(りよう)
use; utilization; utilisation; application
より
(より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
歩く
(あるく)
to walk
方
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
早い
(はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: リ、 き.く
Meanings: profit, advantage, benefit
Readings: ヨウ、 もち.いる
Meanings: utilize, business, service, use, employ
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast