ただ彼のすることをまねてごらん。

Sentence Analyzer

ただ する こと まねて ごらん

English Translation

Just imitate what he does.

Furigana

ただ(かれ)のすることをまねてごらん。

Romanji

Tada kare no suru koto o manete goran.

Words

(ただ、タダ)
ordinary; common; usual; free of charge; unaffected; as is; safe; only; merely; just; simply; but; however; nevertheless
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
真似る (まねる)
to mimic; to imitate
御覧 (ごらん)
(please) try to; (please) look; seeing; looking; watching

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the