たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。

Sentence Analyzer

たった どる しかも クリーム おまけいたします

English Translation

They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.

Furigana

たった50ドルで、しかも(くつ)クリームを2(かん)おまけいたします。

Romanji

Tatta go zero doru de, shikamo kutsu kuri-mu o ni kan omakeitashimasu.

Words

たった (たった)
only; merely; but; no more than
(ご、いつ、い)
five
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
ドール (ドール、ドル)
doll; dhole (Cuon alpinus); Indian wild dog
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
然も (しかも)
moreover; furthermore; nevertheless; and yet
(くつ)
shoes; boots; footwear; footgear
クリーム (クリーム)
cream
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(かん)
can; tin
お負け (おまけ)
freebie (e.g. with a purchase); something additional; bonus; an extra; price reduction; discount; exaggeration

Kanji

Readings: カ、 くつ
Meaning: shoes
Readings: カン、 かま
Meanings: tin can, container, jar radical (no. 121)