たまに、その預言者は空想にふける。
Sentence Analyzer
English Translation
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
Furigana
たまに、その預言者 は空想 にふける。
Romanji
Tamani, sono yogensha wa kūsō ni fukeru.
Words
偶に
(たまに)
occasionally; once in a while
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
預言者
(よげんしゃ)
prophet; predictor; prognosticator
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
空想
(くうそう)
daydream; fantasy; fancy; vision
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
耽る
(ふける)
to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in
Kanji
Readings: ヨ、 あず.ける、 あず.かる
Meanings: deposit, custody, leave with, entrust to
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: クウ、 そら、 あ.く、 あ.き、 あ.ける、 から、 す.く、 す.かす、 むな.しい
Meanings: empty, sky, void, vacant, vacuum
Readings: ソウ、 ソ、 おも.う
Meanings: concept, think, idea, thought