だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Everyone more or less likes showing off in public.
Furigana
だれでも人前 では多 かれ少 なかれ、見 せびらかしたくなるものだ。
Romanji
Dare demo hitomae de wa ōkare sukunakare, misebirakashitaku naru mono da.
Words
誰
(だれ、たれ、た)
who
でも
(でも)
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; even; however; no matter how; even if; even though; ... or something; either ... or ...; neither ... nor ...; pseudo-; quack; in-name-only; for lack of anything better to do
人前
(ひとまえ)
the public; company
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
多い
(おおい)
many; numerous
少ない
(すくない)
few; a little; scarce; insufficient; seldom
見せびらかす
(みせびらかす)
to show off; to flaunt
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
者
(もの、もん)
person
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible