ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The dancers timed their steps to the music of the band.
Furigana
ダンサーたちは楽団 の音楽 にあわせてステップを踏 んだ。
Romanji
Dansa-tachi wa gakudan no ongaku ni awasete suteppu o funda.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
楽団
(がくだん)
orchestra; band
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
音楽
(おんがく)
music; musical movement
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
会わせる
(あわせる)
to make (someone) to meet; to let (someone) meet; to expose to; to subject to
ステップ
(ステップ)
step; steppe
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
踏む
(ふむ)
to step on; to tread on; to experience; to undergo; to estimate; to value; to appraise; to rhyme; to inherit (the throne, etc.); to follow (rules, morals, principles, etc.)