チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。

Sentence Analyzer

チャールズウォルコット はと 方位 磁石 探した

English Translation

Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.

Furigana

チャールズウォルコットはハトの方位(ほうい)磁石(じしゃく)(さが)した。

Romanji

Cha-ruzuuxorukotto wa hato no hōi jishaku o sagashita.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(はと、ハト)
pigeon; dove
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
方位 (ほうい)
direction
磁石 (じしゃく、じせき)
magnet; compass
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
探す (さがす)
to search (for something desired, needed); to look for; to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime)

Kanji

Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: イ、 くらい、 ぐらい
Meanings: rank, grade, throne, crown, about, some
Reading: 
Meanings: magnet, porcelain
Readings: セキ、 シャク、 コク、 いし
Meaning: stone
Readings: タン、 さぐ.る、 さが.す
Meanings: grope, search, look for