ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
Sentence Analyzer
English Translation
Just as we are talking, there was a loud explosion.
Furigana
ちょうど私 が話 しているとき、大 爆発 が起 こった。
Romanji
Chōdo watashi ga hanashiteiru toki, dai bakuhatsu ga okotta.
Words
丁度
(ちょうど)
just; right; exactly
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
話す
(はなす)
to talk; to speak; to converse; to chat; to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; to speak (a language)
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
大
(おお)
big; large
爆発
(ばくはつ)
explosion; detonation; eruption
起こる
(おこる)
to occur; to happen
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: バク、 は.ぜる
Meanings: bomb, burst open, pop, split
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: キ、 お.きる、 お.こる、 お.こす、 おこ.す、 た.つ
Meanings: rouse, wake up, get up